The other day, I was reading John Acuff's blog where he was discussing
seeing a church sign during a recent vacation that said "NIV- Non-Inspired Version." He then asked people to sound off about their favorite version of the Bible, and WHOO BOY, there are some intense feelings out there among Bible readers about Bible translations.
So, that got me to thinking, and eventually brought me to today's Burning Question of the Day:
If you're a Bible reader, do you have a preferred translation of the Bible that you usually use? Are there any translations that you don't particularly like?
...........................................................
Here's my answer--I use an NIV Bible. I didn't pick that translation in particular, it's just a Bible that I got at the National Youth Convention where Justin and I started dating. It has some sentimental value for that reason, but I also like that the paper is more like a normal book instead of that paper-thin business. Plus, at this point I've got so many notes written in the margins that switching over to a new Bible just doesn't seem worth it. I also do have the Oxford Annotated Bible from my college classes, and I will pull that out every once in awhile as well. It's an NSRV version.
That said, if I'm looking up verses online, I do check out multiple translations. Sometimes reading say, Psalm 23, through a translation like The Message lets me think about it in a new way that I might not have thought about it before, and I do appreciate that.
...........................................................
Just for fun and illustration purposes, here's one of my favorite verses (Philippians 4:6) in a plethora of different translations:
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. (KJV)
Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.(NIV)
Be nothing solicitous; but in every thing, by prayer and supplication, with thanksgiving, let your petitions be made known to God. (Douay-Rheims 1899 American Edition)
Do not worry about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. (NRSV)
Don't fret or worry. Instead of worrying, pray. Let petitions and praises shape your worries into prayers, letting God know your concerns. Before you know it, a sense of God's wholeness, everything coming together for good, will come and settle you down. It's wonderful what happens when Christ displaces worry at the center of your life. (The Message)
For nothing be anxious, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God; (Young's Literal Translation)
Do not fret or have any anxiety about anything, but in every circumstance and in everything, by prayer and petition (definite requests), with thanksgiving, continue to make your wants known to God. (Amplified Bible)
Don't worry about anything, but in all your prayers ask God for what you need, always asking him with a thankful heart. (Good News Translation)
Do not worry about anything. Talk to God about everything. Thank him for what you have. Ask him for what you need. (Worldwide English Version)
So, what do you think?